Merg să mă culc vs merg să dorm

     Salutare!

     Aseară, o persoană dragă mie, mi-a dat o temă de dezbatere și de frustrare, pe bază de semantică și „vucabular”. Astăzi mi-am spus: „Bună temă mi-a aruncat pentru o postare pe blog!”. Și am spus că merge o postarea pe marginea subiectului: „merg să mă culc” vs „merg să dorm”.

     I-am explicat că sunt de acord că acest mă culc are mai multe înțelesuri în publicul larg, dar, și aici există un mare dar (cadou), ce să vezi, „culc” ăsta, are sensul de a face sex cu cineva abia în al treilea sens.da, la mișto mergem pe varianta a face sex cu cineva, că în cazul vorbirii pe subiectele relații sexuale, „a te culca” este „a te f**e”, dar cum eu spuneam că sunt obosit, merg pe sensul său primar.  Lupta a început cu definiții din DEX.

     Adică, definiția lui „culca” arată cam așa și definiția „a dormi” arată așa:

CULCÁ, culc, vb. I 1. Refl. și tranz. A (se) întinde, a (se) așeza în poziție orizontală (spre a dormi, a se odihni sau a face să adoarmă sau să se odihnească). ◊ Expr. (Refl.) A se culca pe-o ureche (sau pe urechea aceea) = a) a se lăsa în nădejdea cuiva; b) a aștepta zadarnic să se realizeze o promisiune; c) a nu se sinchisi de nimic, a fi nepăsător. Culcă-te sau poți să te culci pe o (sau pe acea) ureche = ia-ți nădejdea; e în zadar să mai ai vreo speranță. ♦ Refl. recipr. (Fam.) A avea raporturi sexuale cu cineva. ♦ Tranz. A adăposti peste noapte; a găzdui. ♦ A pune pe cineva să se întindă sau a se întinde la pământ cu fața în jos (în cadrul unor exerciții militare). 2. Tranz. A pune, a așeza un obiect, o parte a corpului etc. pe ceva sau pe cineva. 3. Tranz. (În expr.) A culca la pământ = a doborî; a ucide. ♦ Refl. (Despre plante) A se pleca, a se îndoi spre pământ. – Lat. collocare.

 

DORMÍ, dorm, vb. IV. Intranz. 1. A se afla în stare de somn, a fi adormit. ◊ Expr. A dormi de-a-n picioarele (sau pe picioare) = a) a fi foarte obosit, a pica de somn; b) a fi încet la treabă, a se mișca cu greutate. ♦ Fig. A fi absent la ceea ce se petrece în jur. ♦ Fig. A fi mort. 2. A rămâne peste noapte undeva; a mânea. 3. Fig. A zăcea ascuns; a mocni. [Var.: (reg.) durmí vb. IV] – Lat. dormire.

     Buuunn, persoana în cauză, încerca să-mi explice, că „a dormi” este să dormi în timp ce „a te culca” este să faci prostii cu cineva și punct. Fără niciun fel de argument (cruntă bătălie între mine cu argumente și acea persoană cu voință de fier :)) ). În speranța că o voi convinge că am dreptate, i-am spus că acest „dormit”, este cam sinonim cu „culcatul” ăsta preaînjurat (pe principiu preafericit), singura diferență fiind că la culcat, apare mențiunea că se doarme la orizontală (deci nu doarme în bocanci, în picioare etc.). Am încercat timp de 20 de minute, să o conving pe această persoană, că „a te culca” nu este „a te f**e”, decât în cazurile metaforelor. Dar când am văzut că deși aduc argumente logice, clare și chiar oficiale (DEX), și tot nu am dreptate, am zis ok, mergi tu să dormi (în bocanci, în picioare ori cum vrei tu să dormi), că eu merg să mă culc (să dorm la orizontală).

     Deși recunosc că multe persoane m-au întrebat „Cu cine?” atunci când am spus că „Merg să mă culc”, dar tonalitatea era clară, miștouri și caterincă, doar că acum, ea este atât de radicală, încât consider că problema este cât se poate de serioasă. Personajul în cauză, vede acest „culcat” doar ca sensul de „sex cu cineva” și abia la 10 sensuri după sau chiar de loc, „a te culca” înseamnă că ești obosit și vrei să dormi.

     Dă-mi Doamne putere!!!

Cyril Connolly: „E mai bine să scrii pentru tine însuți și să nu ai public, decât să scrii pentru public și să te pierzi pe tine însuți”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *